29 November 2013

Bread and butter pudding

Friday, November 29, 2013 1 Comments
To be honest, for long time I've been reluctant to try this dish. Seriously? Bread and butter as a dessert? I've seen it so many times and yet couldn't understand how that could be nice, and couldn't get myself to try it. And then it hit me - it's buttered bread covered with custard and sugar. It's not that different from French toast, right? And I love French toast! Hey-ho, let's give it a go! Keeping the cranberry theme, with fruity addition.

Szczerze mówiąc bardzo długo nie chciałam nawet spróbować tego dania. No bo serio? Chleb z masłem w deserze? Mnóstwo razy się z tym spotkałam, ale nigdy nie mogłam zrozumieć jak to może komuś smakować, sam pomysł wydawał się niedorzeczny. Aż któregoś dnia przyszło mi do głowy, że przecież to chleb z masłem pokryty sosem custard i cukrem. Trochę jak francuskie tosty, nie? A ja uwielbiam francuskie tosty, więc próbujemy! Pozostając w temacie żurawiny, z dodatkiem tych właśnie owoców.






Ingredients (for 3 litre dish):
  • 10 slices white bread
  • 700 ml milk
  • 100 ml double cream
  • 4 eggs
  • 125 g sugar
  • 50 g cranberries*
  • 2 tsp ground cinnamon
  • 1 tsp ground nutmeg
  • butter as needed

Preparation:

Grease the dish with butter. Cut the crust off the bread (I like my crust so I didn't ;)), spread each slice evenly with butter and cut the slices in half diagonally. Place a layer of bread on the bottom of the dish, buttered side up. Add a layer of cranberries, then sprinkle with 25 g sugar and 1 tsp cinnamon. Arrange another layer of bread, sprinkle with nutmeg and set aside.

For the custard, gently warm the milk and cream together, to a scalding point - but don't let it boil. In a bowl crack the eggs with 50 g sugar. and lightly whisk. Slowly add the warm milk-cream mixture, stirring continuously.

Pour the custard over prepared bread, sprinkle with remaining sugar and cinnamon.

Bake in preheated oven in 180C for about 30 minutes, until custard is set and the top is lightly brown.

Great with some extra cranberry sauce (see previous post)



*You can use raisins or some other berries instead





Składniki (na 3-litrowe naczynie):
  • 10 kromek białego pieczywa tostowego
  • 700 ml mleka
  • 100 ml śmietany kremówki
  • 4 jajka
  • 125 g cukru
  • 50 g żurawiny*
  • 2 łyżeczki cynamonu
  • 1 łyżeczka gałki muszkatołowej
  • masło wg potrzeby

Przygotowanie:

Naczynie żaroodporne smarujemy masłem. Odkrajamy skórkę od chleba (ja zostawiłam bo lubię ;)), smarujemy każdą kromkę masłem i przekrajamy na pół po przekątnej. Układamy w naczyniu warstwę chleba, masłem do góry. Posypujemy żurawiną, 25 g cukru i łyżeczką cynamonu. Układamy kolejną warstwę chleba, posypujemy gałką muszkatołową i odstawiamy na bok.

Do custard podgrzewamy mleko ze śmietanką, doprowadzając do punktu wrzenia, ale nie gotując. W misce ucieramy jajka z 50 g cukru, po czym ostrożnie wlewamy gorące mleko, ciągle mieszając. 

Polewamy przygotowany chleb przygotowanym sosem, całość posypujemy pozostałym cukrem i cynamonem.

Pieczemy w 180C przez ok. 30 minut, aż custard się zetnie, a wierzch zbrązowieje.

Świetnie smakuje z żurawinowym sosem (zobacz poprzedni post)


*zamiast żurawiny można użyć rodzynek albo dowolnych bakalii









Akcja ŻURAWINOWA!

22 November 2013

Mini goats cheese tarts / Mini tarty z kozim serem

Friday, November 22, 2013 0 Comments
Perfect idea for quick, light lunch, when like me you don't have much time for cooking - with Adam being little attention seeker I can only get a little bit of time for cooking while he sleeps ;)

Super pomysł na szybki, lekki lunch, zwłaszcza jeśli jak ja nie macie zbyt dużo czasu na gotowanie - z Adasiem, który non-stop domaga się mojego zainteresowania, mogę zaszyć się w kuchni tylko wtedy, kiedy on śpi ;)




Ingredients (for 4 tarts):
  • ready-rolled puff pastry
  • 1 tomato
  • 100 g goats cheese
  • few spinach leaves
  • 1 beaten egg

Preparation:

Cut the pastry into rectangles (or other shape you prefer). Slice the tomato and put one slice on each pastry rectangle. Cover the tomato with crumbled goats cheese, add spinach leaves and top with more cheese - remember to leave about 1 cm around the edges. Once you place all the ingredients on top of the pastry, roll the edges towards the inside and brush with beaten egg. Bake in preheated oven in 180C, for about 15-20 minutes, until cheese is melted and pastry golden brown.




Składniki (na 4 tarty):
  • gotowe ciasto francuskie
  • 1 pomidor
  • 100 g koziego sera
  • kilka liści szpinaku
  • 1 jajko, lekko rozbite

Przygotowanie:

Tniemy ciasto na prostokąty (lub dowolny kształt jaki się wam podoba). Pomidora kroimy w plasterki i układamy na cieście, posypujemy pokruszonym serem, na to kładziemy szpinak i znów posypujemy serem - przy nakładaniu składników pamiętamy, aby zostawić ok 1 cm wolnego miejsca przy brzegach. Po ułożeniu składników na wszystkich przygotowanych prostokątach zawijamy brzegi do środka i smarujemy ciasto rozbitym jajkiem. Pieczemy w nagrzanym do 180C piekarniku, ok. 15-20 minut, aż ser się roztopi, a ciasto lekko zbrązowieje.



Orange cake / Ciasto pomarańczowe

Friday, November 22, 2013 6 Comments
Gorgeously orange cake, using lemon drizzle recipe. Unfortunately I didn't manage to take almost any good pictures - I hate when it gets dark by 4 pm, but I was afraid (quite right) that the cake wouldn't make it until morning. And with fussy Adam it's just impossible to make anything earlier in the day, when Hubby is at work.


Cudowne pomarańczowe ciasto, zrobione na podstawie klasycznego prepisu na cytrynowe (lemon drizzle). Szkoda mi trochę zdjęć, ale gdy o godzinie 16 już się robi ciemno, a do 15 jestem z marudnym Adaśkiem sama, nie mam nawet szans na wcześniejsze gotowanie :( Ale bałam się (słusznie zresztą), że do rana ciasto nie dotrwa.





Ingredients (for small cake, 18 cm tin):

  • 150 g plain flour
  • 1.5 tsp baking powder
  • 150 g caster sugar
  • 3 eggs
  • 100 ml soured cream
  • 100 ml oil
  • zest from 2 oranges
  • 4 tbsp orange juice

Preparation:

Sift the flour and baking powder into a mixing bowl, stir in the sugar. In a separate bowl whish together eggs, cream, oil, orange juice and zest. Pour the liquid into the dry ingredients and mix until combined. Pour the mixture into greased baking tin and bake in the preheated oven, in 180C, for about 45-60 minutes, until golden brown. 

Enjoy still warm, with a cup of tea ;)





Składniki (mała forma, 18 cm):
  • 150 g mąki
  • 1,5 łyżeczki proszku do pieczenia
  • 150 g drobnego cukru do wypieków
  • 3 jajka
  • 100 ml śmietany
  • 100 ml oleju
  • starta skórka z 2 pomarańczy
  • 4 łyżki soku pomarańczowego

Przygotowanie:

Przesianą mąkę wraz z proszkiem do pieczenia i cukrem umieszczamy w misce. W osobnym naczyniu rozbijamy jajka razem ze śmietaną, olejem, sokiem i skórką pomarańczową. Dodajemy mokre składniki do suchych i dokłądnie mieszamy. Gotowe ciasto wylewamy do natłuszczonej formy i pieczemy w piekarniku nagrzanym do 180C, przez ok. 45-60 minut, aż ciasto uzyska lekko brązowy kolor. 

Świetne jeszcze ciepłe, do herbatki :)

16 November 2013

Pear & cardamom muffins / Muffinki z gruszką i kardamonem

Saturday, November 16, 2013 2 Comments
I had this flavour combination in mind for quite a while now, and couldn't remember what inspired me. Then I was talking to my mum and she mentioned the pear and cardamom purée she had when I was visiting Poland, but we never got to try it that time. Yup, that was the thing! Since I made the apple&cinnamon muffins, I had the pear&cardamom idea stuck in my head.

Od jakiegoś czasu chodziło mi po głowie to połączenie smaków, ale za nic nie mogłam sobie przypomnieć, skąd mi się to wzięło. Przypomniała mi rozmowa z mamą - jak ostatnio byłam w Polsce, miała słoiczek gruszkowego musu właśnie z kardamonem i anyżem (chociaż twierdzi, że anyż wszystko inne zabił smakiem). To właśnie stąd to połączenie! A odkąd upiekłam poprzednie muffinki, jabłkowo-cynamonowe, ubzdurałam sobie zrobić gruszkę z kardamonem właśnie :)





Ingredients:
  • 300 g plain flour 
  • 2 tsp baking powder
  • 100 g soft brown sugar
  • 4 tbsp oil
  • 4 large ripe pears
  • about 150 ml milk
  • 6 cardamom pods
  • 2 eggs
  • pinch of salt
Preparation:

Peel and the pears and grate using the large mesh. Place the fruit in a jug and add enough milk to get 300 ml liquid. Place the eggs in a separate bowl or jug and beat lightly, then beat in the pear-milk mixture and oil. 
Open the cardamom pods, extract the seeds and grind them using a mortar.
Sift together the flour, baking powder and salt into a large bowl and stir in the sugar and cardamom. Add the liquid and stir gently until combined. Spoon the mixture into lined muffin tray. Bake in a preheated oven, 200C, for about 20 minutes.





Składniki:
  • 300 g mąki
  • 2 łyżeczki proszku do pieczenia
  • 100 g miękkiego brązowego cukru
  • 4 łyżki oleju
  • 4 duże, dojrzałe gruszki
  • ok. 150 ml mleka
  • 6 nasion kardamonu
  • 2 jajka
  • szczypta soli
Przygotowanie:

Obieramy gruszki i ucieramy na dużych oczkach tarki. Starte owoce umieszczamy w misce i dodajemy tyle mleka, aby otrzymać 300 ml płynu. W osobnym naczyniu lekko rotrzepujemy jajka, po czym dodajemy gruszki z mlekiem i olej. 
Rozgniatamy kardamon i usuwamy nasionka, które następnie rozgniatamy za pomocą moździerza.
Do dużej miski przesiewamy razem mąkę, proszek do pieczenia i sól, dodajemy cukier i kardamon. Dodajemy mokre składniki i delikatnie mieszamy aż wszystkie dokładnie się połączą. Gotowe ciasto wykładamy do formy wyłożonej papilotkami i pieczemy w nagrzanym piekarniku w 200C przez ok. 20 minut.



04 November 2013

Apple & cinnamon muffins / Muffiny jabłkowo-cynamonowe

Monday, November 04, 2013 1 Comments
Perfect autumn treat. 
Well, we were going to visit some friends on Saturday evening, so it would've been nice to bring something with us. I wanted to make something sweet and it came down to the muffins. I kinda regretted that we couldn't just keep them all for ourselves ;)

Idealne na jesień.
Cóż, wybieraliśmy się w sobotni wieczór z odwiedzinami do znajomych, więc dobrze było coś ze sobą przynieść. Chciałam zrobić coś słodkiego i stanęło na muffinkach. Trochę żałowałam, że nie mogliśmy sami wszystkich zjeść ;)




Ingredients:

  • 300 g plain flour
  • about 150 ml milk
  • 2 tsp baking powder
  • 4 tbsp oil or melted and cooled butter
  • 100 g soft brown sugar
  • pinch of salt
  • 2 eggs
  • 3 apples
  • 2 tsb ground cinnamon
Preparation:

Peel and core the apples. Set one aside and make a purée from the two - use a blender or grate using the smallest mesh (I have special grater to make baby food). Place the puréed apples in the jug and add enough milk to get 250 ml liquid. Place the eggs in a separate bowl or jug and beat lightly, then beat in the apple-milk mixture and oil/butter. 
Sift together the flour, baking powder and salt into a large bowl and stir in the sugar and cinnamon. Add the liquid and stir gently until combined. Dice the remaining apple into small cubes and add to the mix. Spoon the mixture into lined muffin tray. Bake in a preheated oven, 200C, for about 20 minutes.





Składniki:
  • 300 g mąki
  • ok. 150 ml mleka
  • 2 łyżeczki proszku do pieczenia
  • 4 łyżki oleju lub stopionego i schłodzonego masła
  • 100 g miękkiego brązowego cukru
  • szczypta soli
  • 2 jajka
  • 3 jabłka
  • 2 łyżeczki cynamonu
Przygotowanie:

Obieramy jablka i usuwamy pestki. Odkładamy jedno na później, a z dwóch robimy mus - można użyć blendera, lub zetrzeć na najmniejszych oczkach tarki (ja użyłam specjalnej tarki do niemowlęcych papek). Umieszczamy jabłkowy mus w misce i dodajemy tyle mleka, aby otrzymać w sumie 250 ml płynu. W osobnej misce lekko roztrzepujemy jajka, po czym dodajemy jabłkowo-mleczną mieszankę i olej/masło.
Do dużej miski przesiewamy razem mąkę, proszek do pieczenia i sól, dodajemy cukier i cynamon. Dodajemy mokre składniki i delikatnie mieszamy aż wszystkie dokładnie się połączą. Odłożone wcześniej jabłko kroimy w drobną kostkę i dodajemy do mieszanki. Gotowe ciasto wykładamy do formy wyłożonej papilotkami i pieczemy w nagrzanym piekarniku w 200C przez ok. 20 minut.